(220 лет со дня рождения В.И.Даля)
Ветшают прадедов слова, Они уже полузабыты, Но как извечная трава, Всё пробивается сквозь плиты. Кто нынче скажет «окоём», Иль «росстани», иль «первопуток»- Всё, что Толковым словарём В безвестный загнано закуток? Слова угасшей старины Вдали мерцают еле-еле, А прежде, жизнью рождены, Они ласкали, жгли и пели. Они рождались неспроста, Не прихотью, а волей сердца Из чернозёмного пласта Для друга и единоверца. Но даже в наши времена Для тех, кто с русской речью дружен, Не так легко добыть со дна Родные россыпи жемчужин. (В.Рождественский) Все ценители русского языка, желающие постичь его тонкости и тайны, знакомы с именем Владимира Ивановича Даля. Даль был человеком разносторонним и очень талантливым, но в отечественную историю и культуру Даль вошел как выдающийся лексикограф, создатель знаменитого «Толкового словаря живого великорусского языка». Словарь этот – уникальное явление в истории мировой литературы, это национальная сокровищница русской культуры.
«Толковый словарь живого великорусского языка» — явление исключительное и, в некотором роде, единственное. Он своеобразен не только по замыслу, но и по выполнению. Другого подобного труда лексикография не знает. О себе и своём словаре Даль говорит: «Писал его не учитель, не наставник, не тот, кто знает дело лучше других, а кто боле многих над ним трудился; ученик, собиравший весь век свой по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка». Первый том словаря был издан в 1863 году, последний – в 1866. В словарь вошло более двухсот тысяч слов, из них восемьдесят тысяч собрано самим Далем, они не входили раньше ни в один словарь. Именно с Даля словосочетание «толковый словарь» сделалось термином и прочно вошло в современный научный обиход. «Толковый словарь, дающий какое-либо толкование, корме прямого перевода слов, или расположенный по толкам, объединяющий производство слов…» В словаре Даля, по словам академика А. А. Шахматова, «смешаны два языка – язык письменный и живой язык современных великорусских говоров». Одновременно с работой над словарем Даль всю жизнь собирал народные поговорки, пословицы, скороговорки и загадки. Каждую пословицу он переписывал дважды на узких полосках бумаги, Даль называл их «ремешками». Один «ремешок» шел в словарь, как пример для пояснения, а другой в тетрадь, предназначенную для сбора пословиц. 180 тетрадей, куда Даль вклеивал «ремешки», — это 180 тем, среди них «Ум-глупость», «Народ-мир», «Правда–кривда». Даль собрал 30130 пословиц. Если склеить «ремешки» друг с другом, получится лента длиною в 7 километров. : Даль собирал не только пословицы, он также записал около тысячи русских народных сказок, которые передал собирателю сказок Александру Афанасьеву.
«Сей добро, посыпай добром, жни добро, одолей добром!», — Эта пословица характеризует жизнь талантливого и трудолюбивого человека — Владимира Ивановича Даля. Между первым словом «замолаживает», которое записал в свою записную книжку молодой мичман, и четырьмя огромными томами словаря уместилась целая жизнь великого сына России, неутомимого собирателя русских слов, настоящего сеятеля добра. Более 100 лет живет его словарь.
Любовь к родному языку связана с умением «вслушиваться, вдумываться в слово». Умение это надо развивать в себе, чтобы научиться хорошо говорить, писать, понимать произведения великих писателей, наслаждаться красотой их звучания и вдумываться в неисчерпаемую глубину их значения. Пусть в этом вам помогает «Толковый словарь живого великорусского языка».
















Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.